Clothes & Fashion
Category
accessory
accessoire (m) accesorio (m) accessorio (m) Accessoire (n) acessório (m) accessoar affeithiol
bathrobe
peignoir de bain (m) bata de baño (f) accappatoio (m) Bademantel (m) roupão de banho (m) badrock bathlebe
cardigan
cardigan (m) chaqueta de punto (f) cardigan (m) Strickjacke (f) cardigã (m) cardigan cardigan
dressing gown
peignoir (m) salto de cama (m) vestaglia (f) Morgenmantel (m) robe (m) morgonrock gŵn llofft
hairband
bandeau (m) cinta para el pelo (f) fascia per capelli (f) Haarband (m) fita para cabelo (f) hårband wallt
high heels
talons hauts (m) tacones (m) tacchi alti (m) High Heels (n) salto alto (m) högklackade skor sodlau uchel
sportswear
tenue de sport (f) ropa de deporte (f) abbigliamento sportivo (m) Sportkleidung (f) roupa de esporte (f) sportkläder dillad chwaraeon
sunglasses
lunettes de soleil (f) gafas de sol occhiali da sole (m) Sonnenbrille (f) óculos de sol (m) solglasögon sbectol haul
swimming trunks
maillot de bain (m) short de baño (m) costume da bagno (m) Badehose (f) calção de banho (m) badbyxor gwisg nofio
tank top
débardeur (m) camiseta sin mangas (f) canottiera (m) Tank Top (n) camiseta regata (f) tanktopp top tanc
tracksuit
survêtement (m) chándal (m) tuta da ginnastica (f) Trainingsanzug (m) fato de treino (m) träningsoverall tracwisgoedd
He unfastened the belt around her waist and flung it onto the floor.
Il détacha la ceinture autour de sa taille et la jeta sur le sol.
Desabrochó el cinturón alrededor de su cintura y lo arrojó al suelo.
Ha slacciato la cintura intorno alla vita e l'ha gettata sul pavimento.
Er löste den Gürtel um ihre Taille und schleuderte ihn auf den Boden.
Desapertou o cinto à volta da cintura e atirou-o para o chão.
Han lossade bältet runt hennes midja och slängde det på golvet.
Roedd yn dadfeilio'r gwregys o amgylch ei hepgoriad ac yn ei blygu i'r llawr.
I'll lend you one of my night gowns and find some clothes for you to wear in the morning.
Je vais vous prêter une de mes robes de nuit et trouver des vêtements à porter le matin.
Te prestaré uno de mis vestidos de noche y encontraré algo de ropa para que la uses por la mañana.
Ti presterò uno dei miei abiti da notte e troverò alcuni vestiti da indossare al mattino.
Ich leihe dir eines meiner Nachthemden und finde ein paar Kleidungsstücke, die du morgens tragen kannst.
Empresto-te um dos meus vestidos de noite e encontro-te roupas para usares de manhã.
Jag lånar dig en av mina nattrockar och hittar kläder som du kan ha på dig i morgon bitti.
Byddaf yn rhoi benthyg un o'm geifr nos i chi ac yn dod o hyd i rai dillad i chi eu gwisgo yn y bore.
He calmly picked the clothes up and put them back in the drawer.
Il ramassa calmement les vêtements et les remit dans le tiroir.
Con calma recogió la ropa y la volvió a poner en el cajón.
Raccolse con calma i vestiti e li rimise nel cassetto.
Er hob ruhig die Kleider auf und legte sie wieder in die Schublade.
Ele calmamente pegou as roupas e colocou-as de volta na gaveta.
Han tog lugnt upp kläderna och lade tillbaka dem i lådan.
Cododd y dillad yn dawel a'u rhoi yn ôl yn y drôr.
She shivered in her wool coat, folded the paperwork, and called her sister.
Elle frissonna dans son manteau de laine, plia les papiers et appela sa sœur.
Se estremeció con su abrigo de lana, dobló el papeleo y llamó a su hermana.
Ha tremato nel suo cappotto di lana, ha piegato i documenti e ha chiamato sua sorella.
Sie zitterte in ihrem Wollmantel, faltete den Papierkram und rief ihre Schwester an.
Ela tremeu com o casaco de lã, dobrou a papelada, e ligou para a irmã.
Hon skakade i sin ullrock, vikte papperna och ringde sin syster.
Roedd hi'n crynu yn ei chôt wlân, yn plygu'r gwaith papur, ac yn galw ei chwaer.
She was dressed in a long, white fur coat that Katie had no doubt cost more than a small house.
Elle était vêtue d'un long manteau de fourrure blanc que Katie avait sans doute coûté plus cher qu'une petite maison.
Estaba vestida con un abrigo largo y blanco de piel que Katie sin duda costaba más que una pequeña casa.
Era vestita con una lunga pelliccia bianca che Katie aveva senza dubbio costato più di una piccola casa.
Sie trug einen langen, weißen Pelzmantel, den Katie zweifellos mehr gekostet hatte als ein kleines Haus.
Estava vestida com um longo casaco de peles branca que Katie tinha, sem dúvida, custado mais do que uma casa pequena.
Hon var klädd i en lång, vit päls som Katie utan tvekan hade kostat mer än ett litet hus.
Roedd hi wedi'i gwisgo mewn côt ffwr hir, gwyn nad oedd Katie yn siŵr o gostio mwy na thŷ bach.
The chilly ocean breeze made her dress move as if it was alive.
La brise froide de l'océan a fait bouger sa robe comme si elle était vivante.
La fría brisa del océano hizo que su vestido se moviera como si estuviera vivo.
La fredda brezza dell'oceano ha fatto muovere il suo vestito come se fosse vivo.
Die kühle Meeresbrise brachte ihr Kleid dazu, sich zu bewegen, als wäre es lebendig.
A brisa fria do oceano fez o seu vestido mover-se como se estivesse vivo.
Den kyliga havsbrisen fick hennes klänning att röra sig som om den levde.
Roedd y brethyn cefnfor oer yn gwneud i'w gwisg symud fel pe bai'n fyw.
A young man in a beige jacket waited at the foot of the stairs.
Un jeune homme en veste beige attendait au pied des escaliers.
Un joven con una chaqueta beige esperaba al pie de las escaleras.
Un giovane con una giacca beige aspettava ai piedi delle scale.
Ein junger Mann in einer beigen Jacke wartete am Fuße der Treppe.
Um jovem de casaco bege esperou ao pé das escadas.
En ung man i beige jacka väntade vid trappans fot.
Roedd dyn ifanc mewn siaced beige yn aros wrth droed y grisiau.
Great quantities of jewellery were found in the tombs, the gold work said to resemble the Etruscan.
De grandes quantités de bijoux ont été trouvés dans les tombes, l'œuvre de l'or ressemblant à l'étrusque.
Se encontraron grandes cantidades de joyas en las tumbas, la obra de oro se dice que se asemeja a la etrusca.
Grandi quantità di gioielli sono stati trovati nelle tombe, l'opera d'oro che si dice assomigli all'etrusco.
Große Mengen an Schmuck wurden in den Gräbern gefunden, die Goldarbeiten sollen dem Etrusker ähneln.
Grandes quantidades de joias foram encontradas nos túmulos, a obra de ouro que se diz se assemelhar ao Etrusco.
Stora mängder smycken hittades i gravarna, guldverket sägs likna etruskerna.
Canfuwyd llawer iawn o emwaith yn y beddrodau, a dywedwyd bod y gwaith aur yn debyg i'r Etruscan.
She wore an oversized shirt and shorts, neither of which were hers.
Elle portait une chemise surdimensionnée et un short, dont aucun n'était le sien.
Llevaba una camisa de gran tamaño y pantalones cortos, ninguno de los cuales era suyo.
Indossava una camicia oversize e pantaloncini, nessuno dei quali era suo.
Sie trug ein übergroßes Hemd und Shorts, von denen keines von ihnen gehörte.
Usava uma camisa enorme e calções, nenhum dos quais era dela.
Hon bar en överdimensionerad skjorta och shorts, ingen av dem var hennes.
Roedd hi'n gwisgo crys a siorts gorlawn, ac nid oedd yr un ohonynt yn hers.
He always looked nice, but normally he would have worn a suit for the occasion.
Il avait toujours l'air gentil, mais normalement il aurait porté un costume pour l'occasion.
Siempre se veía bien, pero normalmente habría usado un traje para la ocasión.
Sembrava sempre bello, ma normalmente avrebbe indossato un abito per l'occasione.
Er sah immer nett aus, aber normalerweise hätte er zu diesem Anlass einen Anzug getragen.
Sempre esteve bem, mas normalmente teria usado um terno para a ocasião.
Han såg alltid fin ut, men normalt skulle han ha burit en kostym för tillfället.
Roedd bob amser yn edrych yn braf, ond fel arfer byddai wedi gwisgo siwt ar gyfer yr achlysur.
Share this page
I think it's time to go shopping!