Sea Life
French Example Sentences
Around the coast there is a raised shelf of limestone which was undoubtedly a coral reef.
Autour de la côte, il y a une plate-forme surélevée de calcaire qui était sans aucun doute un récif corallien.
The surrounding seas contain great numbers of fish and the coral reefs abound with a great variety of molluscs.
Les mers environnantes contiennent un grand nombre de poissons et les récifs coralliens regorgent d'une grande variété de mollusques.
The hard skeleton of coral is built by a community of animals related to jellyfish.
Le squelette dur du corail est construit par une communauté d'animaux apparentés aux méduses.
Some couples place a painting or statue of two goldfish in their home to ensure prosperity and a happy marriage.
Certains couples placent une peinture ou une statue de deux poissons rouges dans leur maison pour assurer la prospérité et un mariage heureux.
Each of these beach towels come with either a fish, a shark, dolphin, or an octopus on it.
Chacune de ces serviettes de plage est accompagnée d'un poisson, d'un requin, d'un dauphin ou d'une pieuvre.
Salmon are known to have existed at Maidenhead so recently as 1812, but they disappeared soon after that date.
On sait que les saumons ont existé à Maidenhead aussi récemment qu'en 1812, mais ils ont disparu peu de temps après cette date.
The seafood is cooked to perfection, especially the shrimp and squid.
Les fruits de mer sont cuits à la perfection, en particulier les crevettes et les calmars.
Bright red starfish, giant predatory worms, huge sea spiders and many other bizarre creatures are extremely sensitive to global change.
Les étoiles de mer rouge vif, les vers prédateurs géants, les énormes araignées de mer et de nombreuses autres créatures bizarres sont extrêmement sensibles au changement global.
When the first dolphin jumped out of the water I don't think there was a single one of us who wasn't in awe.
Quand le premier dauphin a sauté hors de l'eau, je ne pense pas qu'il y avait un seul d'entre nous qui n'était pas impressionné.
Thoughts on this video?