Garden of Secrets
French Short Story
Story
Lena loved spending her summers in her grandmother's house. | Lena adorait passer ses étés dans la maison de sa grand-mère. |
The old wooden house was deep in the countryside, surrounded by trees and wildflowers. | La vieille maison en bois se trouvait au cœur de la campagne, entourée d'arbres et de fleurs sauvages. |
The back garden was particularly special to her as it was her grandmother's prized possession - it was seemingly endless in size. | Le jardin arrière était particulièrement spécial pour elle, car c'était le bien le plus précieux de sa grand-mère - il semblait être d'une taille infinie. |
Her grandmother always said that there were secrets hidden in the garden, and Lena couldn't resist exploring every nook and cranny, trying to uncover its secrets. | Sa grand-mère disait toujours qu'il y avait des secrets cachés dans le jardin, et Lena ne pouvait pas résister à l'envie d'explorer chaque coin et recoin, en essayant de découvrir ses secrets. |
She would wander through the winding paths, admiring the colourful flowers, and enjoying the tranquillity. | Elle se promenait dans les sentiers sinueux, admirant les fleurs colorées et profitant de la tranquillité. |
One summer, Lena noticed that there was a new addition to the garden: a small, overgrown path that led into the woods. | Un été, Lena remarqua qu'il y avait un nouvel ajout au jardin : un petit sentier envahi par la végétation qui menait dans les bois. |
She couldn't resist exploring it and soon found herself deep in the woods, surrounded by towering trees and chirping birds. | Elle ne put s'empêcher de l'explorer et se retrouva bientôt au fond des bois, entourée d'arbres imposants et d'oiseaux qui gazouillaient. |
The path led to a clearing in the woods, and in the centre stood an old, abandoned cottage. | Le chemin menait à une clairière dans les bois, et au centre se trouvait une vieille maison abandonnée. |
It was small, with a thatched roof and a crooked chimney. | Elle était petite, avec un toit de chaume et une cheminée tordue. |
Lena was curious and felt drawn to the cottage, but something held her back. | Lena était curieuse et se sentait attirée par la maison, mais quelque chose la retenait. |
There was an eerie feeling in the air, and the cottage seemed to be full of mystery. | Il y avait un sentiment étrange dans l'air, et la maison semblait pleine de mystère. |
Over the next few days, Lena found herself constantly thinking about the abandoned cottage. | Les jours suivants, Lena ne cessa de penser à la maison abandonnée. |
One evening, as she sat in the garden with her grandmother, she couldn't resist asking her about the abandoned cottage. | Un soir, alors qu'elle était assise dans le jardin avec sa grand-mère, elle ne put s'empêcher de lui poser des questions sur la maison abandonnée. |
Her grandmother smiled and said, "Ah, the cottage in the woods. It's been there for as long as I can remember, but no-one knows who owns it. | Sa grand-mère sourit et dit : "Ah, la maison dans les bois. Elle est là depuis toujours, mais personne ne sait à qui elle appartient. |
I’ve heard stories about a family who lived there long ago - a family who kept to themselves and rarely ventured out." | J'ai entendu des histoires sur une famille qui vivait là il y a longtemps - une famille qui se tenait à l'écart et s'aventurait rarement à l'extérieur." |
Lena was intrigued and wanted to know more. | Lena était intriguée et voulait en savoir plus. |
Her grandmother continued, "There are many stories about the family, but the most interesting one is that they had a treasure hidden somewhere in the cottage. | Sa grand-mère poursuivit : "Il y a beaucoup d'histoires sur cette famille, mais la plus intéressante est qu'ils avaient un trésor caché quelque part dans la petite maison. |
It's said that the treasure is guarded by a magical spell that only a true-hearted person can break." | On dit que le trésor est gardé par un sort magique que seule une personne au grand cœur peut briser." |
Lena's heart was racing. It all sounded so exciting and mysterious. | Le cœur de Lena battait la chamade. Tout cela semblait si passionnant et mystérieux. |
The next day, Lena went back to the cottage, determined to find the treasure. | Le lendemain, Lena retourna à la maison, déterminée à trouver le trésor. |
She searched the entire cottage for hours, but there was no sign of anything. | Elle fouilla toute la maison pendant des heures, mais il n'y avait aucune trace de quoi que ce soit. |
Suddenly, she noticed a small door hidden behind a bookshelf. | Soudain, elle remarqua une petite porte cachée derrière une étagère. |
She pushed the bookshelf aside and opened the door, revealing a narrow staircase that led down into a basement. | Elle poussa l'étagère et ouvrit la porte, révélant un escalier étroit qui menait à un sous-sol. |
Lena felt a shiver run down her spine, but she was also excited - could this be the place where the treasure was hidden? | Lena sentit un frisson lui parcourir le dos, mais elle était également excitée - était-ce l'endroit où le trésor était caché ? |
She took a deep breath and descended the stairs, her heart pounding in her chest. | Elle prit une profonde inspiration et descendit les escaliers, le cœur battant dans sa poitrine. |
As she reached the bottom of the stairs, she saw a glimmer of light in the corner. | Alors qu'elle atteignait le bas de l'escalier, elle aperçut une lueur dans un coin. |
She walked towards it, her hands shaking with anticipation. | Elle se dirigea vers elle, les mains tremblantes d'impatience. |
And there it was! A small, ornate chest was filled with sparkling jewels and gold coins. | Et c'était là ! Un petit coffre orné était rempli de bijoux étincelants et de pièces d'or. |
She found the treasure and had broken the magical spell! | Elle avait trouvé le trésor et brisé le sortilège ! |
As she made her way back to the garden, her heart filled with joy and excitement. | Alors qu'elle retournait au jardin, son cœur se remplissait de joie et d'excitation. |
Lena knew that she would never forget the garden, and couldn’t wait to tell her grandmother the good news. | Lena savait qu'elle n'oublierait jamais le jardin et avait hâte d'annoncer la bonne nouvelle à sa grand-mère. |
Vocab review
summer
été (m)
house
maison (f)
garden
jardin (m)
grandmother
grand-mère (f)
bookshelf
étagère (f)
basement
sous-sol (m)
Thoughts on this video?